“文化折扣”这个概念,最早是用来形容跨文化传播时,因为传播地与接收地语言、观念、技术、思维、表达、阅历、习俗等方面的差异,导致传播后文化产品的吸引力、魅力和影响力大打折扣的现象。如今以“文化折扣”形容电影和电视剧这两种媒介在相互转化时,因种种原因导致的魅力削减,倒也恰中要害。在改编东野圭吾作品的时候,创作者应该意识到中日文化之间的差异性,可以考虑把故事与中国的社会背景相结合,使其从外壳到内在都“中国化”,打造一个无论是从个人价值观还是亲情观念都更贴近中国观众的悬疑电影。
Copyright (c) 2018-2023